Dynasties & Dystopia

Ooh, yeah, he mad
嗚耶  他很氣

I'm racking up white diamonds
我正狂拿白花花的鑽石

Throw me in the sky
把我捧至空中

You would swear the sun shining
你將咒罵太陽閃爍日光

Ooh, yeah, he mad
嗚耶  他很氣

I'm racking up white diamonds
我正狂拿白花花的鑽石

Throw me in the sky
把我捧至空中

You would swear the sun shining
你將咒罵太陽閃爍日光


In this gothic underground city
在這地底哥德城市

We all sin
我們全都有罪

If I bring a couple rounds with me
如果我多帶幾輪子彈

Then we all win
我們就全是贏家

I came back and brought the crown with me
我帶著王冠歸來

The king's den
國王的巢穴

Break your nexus and your neck 'cause
摧毀你的兵營和頸項因為

Everybody's on your head
所有人都瞄準你人頭


I might, just might kick your butt
我好像  只是好像踢了你屁股

Go run amok then paint my nails
發瘋用血做我指甲油

Never learned to raise my hand
永遠學不會舉手發言

Was too busy raising hell
忙著掀起腥風血雨

Everything I know I am
我知道我自己斤兩

You should go and save yourself
你該閃人保住自己小命

Thought you had my number, huh
還以為你有我電話  哼

Congratulations you played yourself
恭喜  看來你自作聰明


Underground utopia dynasties and dystopia
地下烏托邦王朝和反烏托邦主義

Fear is never a option so dying's not a real phobia
恐懼從來不在選項  死亡也不可畏

I'm beating the odds
我克服一切困難

Rising to every occasion as if I defeated the gods
戰勝任何困境有如痛宰諸神

Switch up the mod
切換模式

Nothing but champions comin' up rolled in one little squad
只不過是一群英雄現身湧入同一小隊


Hold still while I bag that, uh
冷靜我還在打包(贓物)

Talk bad 'til I snap back, uh
烙著狠話等我回去

This ain't brown this that dark black
這非深棕而是那幽邃暗黑

This that pitch black, jet black
那瀝青般的黑  黝黑

Snap yo' ex watch me give him flashbacks
搶走你的前任  看我給他重溫美好


Pressure's rising fast as lighting they can't stop it now
壓力升高有如閃電他們無法阻止

If you ain't talking realness then just change the topic now
如果你不打算談正事  勸你快給我換話題

They laughing at the top like they can't see the bottom
他們在頂層歡笑彷彿看不見底下

And they thought I needed help but I got here without them
他們以為我需要援手但我獨立躋身此處

I am sharper than a pack of hundred razor blades
我比數百剃刀還要鋒利

When the smoke clears, outta here, bet they name gon' fade
當煙霧退去  消散於此  敢賭他們名字淡去

I'ma be here doing it, doing it my way
我會在這行事  用我的方式

They said I should I change it up
他們說我該改改作風

But what did I say?
但我才跟你說啥


Ooh, yeah, he mad
嗚耶  他很氣

I'm racking up white diamonds
我正狂拿白花花的鑽石

Throw me in the sky
把我捧至空中

You would swear the sun shining
你將咒罵太陽閃爍日光

Ooh, yeah, he mad
嗚耶  他很氣

I'm racking up white diamonds
我正狂拿白花花的鑽石

Throw me in the sky
把我捧至空中

You would swear the sun shining
你將咒罵太陽閃爍日光


Hold still while I bag that, uh
冷靜我還在打包(贓物)

Talk bad 'til I snap back, uh
烙著狠話等我回去

This ain't brown this that dark black
這非深棕而是那幽邃暗黑

This that pitch black, jet black
那瀝青般的黑  黝黑

Snap yo' ex watch me give him flashbacks
搶走你的前任  看我給他重溫美好


I get that magic all on me
我全身灌滿魔力

I feel like I'm Tracy McGrady
我感覺我是麥葛瑞迪

Enemies circled around me 360
敵人三百六十度包夾

I count them 180
我只把他們看作一半

I've been in court with the spirit beside me since I was a baby
我從小在場上就有如鬼魂附體

Just getting chaotic y'all made me a product for causing the chaos
專心製造混亂  你們把我打造為禍亂之源

right here where they raised me
就在他們養大我的地方


In this gothic underground city
在這地底哥德城市

We all sin
我們全都有罪

If I bring a couple rounds with me
如果我多帶幾輪子彈

Then we all win
我們就全是贏家

I came back and brought the crown with me
我帶著王冠歸來

The king's den
國王的巢穴

Break your nexus and your neck 'cause
摧毀你的兵營和頸項因為

Everybody's on your head
所有人都瞄準你人頭


Ooh, yeah, he mad
嗚耶  他很氣

I'm racking up white diamonds
我正狂拿白花花的鑽石

Throw me in the sky
把我捧至空中

You would swear the sun shining
你將咒罵太陽>閃爍日光

Ooh, yeah, he mad
嗚耶  他很氣

I'm racking up white diamonds
我正狂拿白花花的鑽石

Throw me in the sky
把我捧至空中

You would swear the sun shining
你將咒罵太陽閃爍日光

»

Dynasties & Dystopia from Arcane 奧術

Featuring Denzel Curry, Gizzle & Bren Joy
Produced by Sebastien Najand & Mako


[中英文歌詞]